Немецкая матерщина
+2
fon_harry
Грифон
Участников: 6
Infantry :: Дебаты по СВ :: Дебаты XIV век :: Быт, жизнь
Страница 1 из 1
Немецкая матерщина
Система такая, камрады.
Вы сюда пишете ваши излюбленные фразы.
Я, при помощи словаря, застарелого знания грамматики, нихера непонятного сайта о ранненововерхненемецком языке и помощи вашей же, гелибте камераден, перевожу и формирую обсценный лексикон обычного (vulgaris) пехотинца.
Критика конструктивная принимается. Если неконструктивна, на шпеере я ее вертел.
Вот некоторые наработки:
Warum bist du so frech? {варум бист ду зо фрехх} Ты чо такой дерзкий?
Sonnenblumenkerne gibt es? [Зонненблюменкерне гибт эс] Семки есть?
Hast du eine paar Hellers (Groschen, Pfennige)? [хаст ду айне паар хеллерс (грошен, пфенниге)] Есть пара копочек?
Продолжение следует.
Вы сюда пишете ваши излюбленные фразы.
Я, при помощи словаря, застарелого знания грамматики, нихера непонятного сайта о ранненововерхненемецком языке и помощи вашей же, гелибте камераден, перевожу и формирую обсценный лексикон обычного (vulgaris) пехотинца.
Критика конструктивная принимается. Если неконструктивна, на шпеере я ее вертел.
Вот некоторые наработки:
Warum bist du so frech? {варум бист ду зо фрехх} Ты чо такой дерзкий?
Sonnenblumenkerne gibt es? [Зонненблюменкерне гибт эс] Семки есть?
Hast du eine paar Hellers (Groschen, Pfennige)? [хаст ду айне паар хеллерс (грошен, пфенниге)] Есть пара копочек?
Продолжение следует.
Re: Немецкая матерщина
ну на сколько мне рассказывали то в современном немецком ругательств страшнее шайзе и доннерветтер нет =)
Re: Немецкая матерщина
есть))))) Поэтому дам только ссылку
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Re: Немецкая матерщина
Поверь, Гарри, их тупо дофига.
Например, в одном словаре, в каждой букве немецкого языка есть вариант слова "ебать".
Так-то.
Например, в одном словаре, в каждой букве немецкого языка есть вариант слова "ебать".
Так-то.
Re: Немецкая матерщина
Гриф из приведенной Жином сцылки выбери самые необходимые в нашем случае ругательства и замути к ним транскрипцию.
Re: Немецкая матерщина
вот еще
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Re: Немецкая матерщина
Более адекватно разложено все-таки на тематическом сайте
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Пишите необходимые фразы, которые лично вам понадобятся. Я буду переводить по мере сил.
К мероприятию смогу распечатать в достаточном количестве экземпляров ваши разговорники.
Помните: Oh! Sehen, kamraden! Novgorodian! Kom, kom hier! Los, tanzen, gross russishe Bar!
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Пишите необходимые фразы, которые лично вам понадобятся. Я буду переводить по мере сил.
К мероприятию смогу распечатать в достаточном количестве экземпляров ваши разговорники.
Помните: Oh! Sehen, kamraden! Novgorodian! Kom, kom hier! Los, tanzen, gross russishe Bar!
Re: Немецкая матерщина
Мне нужно такие слова предложения:
"меня", "кто ты такой", "чего пришел", "иди отсюда". Ну и выражения для караульных которые ты посчитаешь нужными. Очень желательно с транскрипцией.
"меня", "кто ты такой", "чего пришел", "иди отсюда". Ну и выражения для караульных которые ты посчитаешь нужными. Очень желательно с транскрипцией.
Re: Немецкая матерщина
Меня -- mich (михь)
Тебя -- dich (дихь)
Ставится в конце предложения после глагола. Пример : Ich liebe dich -- я тебя люблю.
Wer bist du? (вер бист ду) кто ты такой? При быстром произношении уже само по себе звучит...
Warum bist du gekommen? (варум бист ду гекоммен) Почему ты пришел? Это если буквально.
Raus hier! (раус хиир)
Gehen von hier (aus) (геен фон хиир (аус) иди отсюда!
hinaus mit dir! (хинаус мит дир) — вон!, убирайся (отсюда)!, вон отсюда!
про караульных подумаю как жара спадет, вечером
Тебя -- dich (дихь)
Ставится в конце предложения после глагола. Пример : Ich liebe dich -- я тебя люблю.
Wer bist du? (вер бист ду) кто ты такой? При быстром произношении уже само по себе звучит...
Warum bist du gekommen? (варум бист ду гекоммен) Почему ты пришел? Это если буквально.
Raus hier! (раус хиир)
Gehen von hier (aus) (геен фон хиир (аус) иди отсюда!
hinaus mit dir! (хинаус мит дир) — вон!, убирайся (отсюда)!, вон отсюда!
про караульных подумаю как жара спадет, вечером
Re: Немецкая матерщина
Хм. Вот оно -- незнание устава караульной службы.
Стой, кто идет? Halt! Wer ist da? (хальт, вер ист да) буквально -- кто есть здесь.
Стой, не то алебардой *нецензурная брань*! Halt, oder ich pruegel dich meinen Hellebarde! (хальт, одер ихь прюугель дихь майнен хеллебарде)
Тревога! Alarm! (аларм)
Выпить есть? Hast du ein Gesoff? (хаст ду айн гезофф)
Бухать -- saufen.
Ага. К *нецензурная брань* идете? Плата та же, что и вчера. Два геллера. Aha. Fur die Huren geht? Die Zahlung ist die gleiche wie gestern. Zwei Hellers. (аха. фюр ди хурен гет? ди цалюнг ист ди гляйхе ви гестерн. цвай хеллерс.
Тихо! Комендант идет! Ruhe! Der Kommandant kommt! (руэ! Дер коммандант коммт!)
halt die Schnauze! завали *нецензурная брань*! (хальт ди шнауце (шнойце))
halt die Fress(e)! завали *нецензурная брань*! (хальт ди фресс(е). еще грубее предыдущего.
verpiss dich! съебись!, иди на х....! (одно из самых популярных выражений) (ферписс дихь)
- verpiss dich ein Mal! (ферписс дих айн маль)
съебись-ка Досл.: съебись один раз! Не так уж безобидно, как по-русски
spucken харкать, плевать
Таким образом, тот, кто постоянно плюется будет Spucker (шпукер)
Palaver n разборняк, разборка, начало драки (палавер)
palavern драться
- er hat Palaver gemacht он устроил разборняк (эр хат палавер гемахт)
- dort war ein Palaver там была драка (дорт вар айн палавер)
Стой, кто идет? Halt! Wer ist da? (хальт, вер ист да) буквально -- кто есть здесь.
Стой, не то алебардой *нецензурная брань*! Halt, oder ich pruegel dich meinen Hellebarde! (хальт, одер ихь прюугель дихь майнен хеллебарде)
Тревога! Alarm! (аларм)
Выпить есть? Hast du ein Gesoff? (хаст ду айн гезофф)
Бухать -- saufen.
Ага. К *нецензурная брань* идете? Плата та же, что и вчера. Два геллера. Aha. Fur die Huren geht? Die Zahlung ist die gleiche wie gestern. Zwei Hellers. (аха. фюр ди хурен гет? ди цалюнг ист ди гляйхе ви гестерн. цвай хеллерс.
Тихо! Комендант идет! Ruhe! Der Kommandant kommt! (руэ! Дер коммандант коммт!)
halt die Schnauze! завали *нецензурная брань*! (хальт ди шнауце (шнойце))
halt die Fress(e)! завали *нецензурная брань*! (хальт ди фресс(е). еще грубее предыдущего.
verpiss dich! съебись!, иди на х....! (одно из самых популярных выражений) (ферписс дихь)
- verpiss dich ein Mal! (ферписс дих айн маль)
съебись-ка Досл.: съебись один раз! Не так уж безобидно, как по-русски
spucken харкать, плевать
Таким образом, тот, кто постоянно плюется будет Spucker (шпукер)
Palaver n разборняк, разборка, начало драки (палавер)
palavern драться
- er hat Palaver gemacht он устроил разборняк (эр хат палавер гемахт)
- dort war ein Palaver там была драка (дорт вар айн палавер)
Re: Немецкая матерщина
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Для памяти.
Сайты, содержащие периодизацию немецкого языка и небольшой словарик с ранненововерхненемецкого на современный английский.
Почему в матерщину? О, камрады, само слово "ранненововерхненемецкий" такое слово...
Для памяти.
Сайты, содержащие периодизацию немецкого языка и небольшой словарик с ранненововерхненемецкого на современный английский.
Почему в матерщину? О, камрады, само слово "ранненововерхненемецкий" такое слово...
Infantry :: Дебаты по СВ :: Дебаты XIV век :: Быт, жизнь
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения